October 25, 2010

Nov Workshop


いつもatomiに足を運んでくださり、ありがとうございます。
ヘイズや雨の毎日ですが、お変わりありませんか?

早いものでもうすぐ11月。。
11月に企画しているワークショップのお知らせです。


<お裁縫ワークショップ - クリスマスリース>
いつもatomiでお裁縫のワークショップを行ってくださっているHitoshiさん(女性の方です、念のため。。)が、元気な赤ちゃんを産まれて戻ってきてくださいました。これからクリスマスに向けて、お家をステキに飾れるコットン/リネンを使ったリースを作製します。
実際に作るリースのイメージを載せました。
大きさは直径21cmほどです。

日時 : 11月3日(水) 10時~12時ごろ
場所 : atomi
費用 : $50
備考 : - 先着順となります。お支払順に、お席を確保させていただきます。(現金でのお支払いをお願いいたします)
   - お支払時に、お好きな生地をお選びいただきます。(3パターンから選択いただけます)
   - 費用は全ての材料費を含みますので、縫い針のみご持参ください。
   - Hitoshiさんの赤ちゃん、暖くんも一緒の参加となります。
何かご質問があれば、お気軽にメール(mitsuko@atomi-jp.com)またはお電話(6887 4138)ください。
ご参加のご連絡、お待ちしております!
良い一週間をお過ごしください♪
Mitsuko
atomi

September 15, 2010

Fantastic Coffee!


When we sent out an email to our customers informing them about our new arrival in atomi, one of which was a coffee dripper, we asked for their recommendation on places to get nice coffee beans in Singapore. Nice coffee beans had been one of the things we could not find in Singapore, and we always hand carried them back from Japan. Some of our customers mentioned the same place, which was "papa palheta", and we decided to give it a try this morning.


Well, we must say "papa palheta" is simply amazing.


First of all, their coffee is really good.

They are passionate about their coffee, and they also roast the coffee beans in house every week. The beans we got were also freshly roasted only yesterday. I can't wait to taste it. They explained to us how the particular beans taste like, so you can choose the one to suit your preference.


Second, I loved the settings. Maybe because we spend everyday 10 hours in a shopping center, and live in an apartment, I prefer spending rest of the time "on the ground", rather than in a building. The "papa palheta" is located in a beautiful colonial house, and it's almost like visiting a friends' house. It's very cozy and welcoming. There are also some outside seats, so you can enjoy nice cup of coffee in a natural light and breeze.


I am 100% sure we will go back there often to get our coffee beans, and now waiting for getting a coffee mill from them, too, so we can hand-grind them at home.


I am so happy to get to know them, and it's a great feeling when you experience this kind of encounter, which does not happen often.
Thank you our customers for the fantastic recommendation!!
8月に9月のニュースレターをお客さまにご連絡した際、新着アイテムにコーヒードリッパーがありました。
コーヒー好きな私たちですが、どうしてもシンガポールでこれ!というコーヒー豆に出会えていなかったので、お客さまに美味しいコーヒー豆、ご存知の場所があれば、教えて下さい、とお願いしていたところ、何人かのお客さまから「Papa Palheta」をご紹介いただきました。
それからずっと気になっていたのですが、今日やっと初トライ、惚れ込んでしまいました。
まずもちろん、コーヒーが美味しいこと。
毎週月曜日に自家焙煎されるコーヒーは、色々な種類の豆があり、好みを伝えるとおススメしてもらえます。
コーヒーの淹れ方も、エスプレッソ、ドリップ、サイフォンなどなど、好みを選べます。
ここまでこだわった、お店、シンガポールではとっても珍しいと思います。早速昨日焙煎したばかり、というコーヒー豆を購入しました。
そして、お店の雰囲気がとってもいいのです。
毎日10時間ほどショッピングセンターにあるお店で過ごし、家もアパートのため、地面(?)が恋しくなるのは私だけでしょうか??ランチを取るときも、できるだけ屋外ではなく外でとるのが好きです。
このお店は素敵なコロニアルのお家を改装していて、まるでお友達のお家のリビングでくつろいでいるような雰囲気です。外に席もあり、そちらもおススメです。
このような素敵なお店との出会い、ちょくちょくあることでもなく、今日はとってもハッピーな一日でした。
教えてくださったお客さまに感謝です。
M

August 24, 2010

Workshop & Event

Sorry, I am not doing a great job updating this space often...
I hope to at least post monthly updates, and here are some exciting new event and workshops we are planning in September as well as some new arrivals.

1. New Arrival
Our COFFEE DRIPPER had been out of stock for a while, but it's finally in atomi now, and with a NEW color too! The body is made of "mino porcelain", and the wooden holder is "hard-maple / "walnut". It makes delicious coffee, rich yet not heavy. It's a must-have for some people like Andrew and myself, who are coffee lovers! We are still looking for where to get nice coffee beans in Singapore, though.

 





2. Workshop on weekend
We are organizing a new workshop with the jewellery designer Kumi to learn 2 types of traditional Chinese knots, making a "hanging ornament (bag charm)" and "book mark". This time round, it will be held on weekend, so we hope those of you who work on weekdays will be able to join us.

---
Date : 5 September, Sun
Time : 10:30am to around 12:30pm
Venue : atomi (333a Orchard Rd, #04-27 Mandarin Gallery)
Instructor : Kumi (jewellery designer)
Fee : $70 (inclusive of all materials such as threads and glass beads)
         Please make the payment in CASH.
Note : min. 3 people, max. 5 people with first-come, first-served basis.
         Please bring a tweezer, if you have one.
---

You will be able to apply these two of the basic Chinese knots to make other things such as necklace, bracelet, or a strap to accessorize your mobile phone. The book mark and hanging ornament you will be making in the workshop are similar to the attachment, although there may be a minor change to design depending on the availability of beads.


 


3. Mooncake Festival Celebration & Launch of new padmini Jewellery Collection
We would like to invite you to celebrate mooncake festival with us.
Kumi will be with us to showcase her new jewellery collection on the day, so enjoy some mooncakes, sake, tea, coffee with us to take a look at her new collection. Each padmini jewellery is hand-crafted by Kumi, so all are one of its kind. You will find unique pieces using high-quality semi-precious stones and sterling silver.
Please feel free to let us know if you would like to drop by in the afternoon.

---

Date : 16 September, Thu
Time : 7pm to 9pm
Venue : atomi (333a Orchard Rd, #04-27 Mandarin Gallery)
---

We are looking forward to seeing you!
Have a great day ahead.

M

久しぶりにこのページをみて、先月も今月も更新されていないことに気がつきました!
時間の経過の早さに驚くのと同時に、せめて1ヶ月に1回は更新しよう!と気合を入れたところです。。

早速ですが9月、いくつかワークショップやイベントを企画していますので、ご案内です。


① 新商品
コーヒードリッパーが欠品していましたが、やっと入荷いたしました。
そして新色も加わりました!
美濃焼きの本体と、ナチュラルな木(ハードメープル/ウォールナット)のホルダーとシンプルながら見た目にも素敵なデザインです。
そしてもちろんとても美味しい、しっかり濃いのに重くなく、スッキリした飲み心地のコーヒーができます。
コーヒー好きな方は是非お試しください。コーヒー好きな方へのユニークなギフトにも最適です。


② ワークショップ(週末)
初の週末のワークショップを企画しました。
普段平日お仕事をされている方も、ご興味ありましたらご参加お待ちしております。
日本人ジュエリーデザイナーのKumiさんから、2種類の中国結びを習います。
今回はバッグチャームとしおりの2種類を作製します。

---
日時 : 9月5日(日) 10:30am ~ 12:30pm
場所 : atomi (333a Orchard Rd, #04-27 Mandarin Gallery)
教えてくださる方 : Kumiさん(ジュエリーデザイナー)
費用 : $70(材料費込み)
   キャッシュでのお支払いをお願いします。
その他 : 3名~5名のこじんまりとしたワークショップです。
   定員になりしだい、締め切らせていただきます。
   ピンセットがあればお持ちください。
---

この日に習う2種類の結びで、ネックレス、ブレスレット、携帯ストラップなどにも応用可能です。
当日作製するバッグチャームとしおりは添付に近いものになります。
ビーズの入手状況などにより、若干デザインに変更がある可能性もあります。

③ 中秋のお祝い&padminiジュエリーコレクション新作発表
下記の通り中秋のお祝いを兼ねた、Kumiさんによるpadminiジュエリーコレクションの新作発表を行います。
是非お気軽においでください。
シンガポールでこの時期に出回る月餅とお飲み物と一緒に、楽しんでいただければと思います。
atomiのみで購入が可能なpadminiジュエリーは、ジュエリーデザイナーのKumiさんが1点ずつ天然石の選択からデザイン、作製まで心をこめてされている、全て一点物のジュエリーです。
昼間のお時間にお越しになりたい方は、お気軽にご連絡ください。


---
日時 : 9月16日(木) 19時~21時
場所 : atomi (333a Orchard Rd, #04-27 Mandarin Gallery)
---


またお会いできるのを楽しみにしております。
ご不明な点など、お気軽にお問合せください。
 
M

June 18, 2010

workshop!




このブログ、ご案内掲示板と化してしまっていますが。。
今回、「中国結」のワークショップのご案内です。
---
日時 : 7月6日(火) 11:30am ~ 1:30pmごろ
場所 : atomi (333a Orchard Rd, #04-27 Mandarin Gallery)
教えてくださる方 : Kumiさん (ジュエリーデザイナー)
参加費 : $65 (糸やガラスビーズなど、全ての材料が含まれています)
備考 : 最低3名、最高5名の先着順です
---
atomiにもステキなジュエリーを置いてくださっているKumiさんが、少人数で中国結を教えてくださる贅沢なワークショップです。基本の編み方2種類を使って、ブレスレットを作成し、お持ち帰りいただけます。基本的な編み方を習得いただくと、ネックレスなどへの応用も可能です。
上の画像、当日作製するブレスレットと、中国結を使ったネックレスです。
実際作製するものは、ビーズの入手状況によって、多少変更があるかもしれません。
また、今回新しい時間帯を試しています。時間帯について何かご意見がございましたら、お気軽にお知らせください。今後このようなワークショップを企画する際、なるべく皆さんが来ていただきやすい時間帯にしたいと思っています。

みなさんのご参加をお待ちしております!
M

May 5, 2010

Invitation to workshop_crochet


I would like to invite you to a workshop atomi is organizing. This time, "crochet".

We will be making a corsage, and you can choose one you would like to make out of 3 different types as attached (A : large corsage, B : hair> tie, C : small corsage).
We will use linen thread (the same as the white thread in the> attachment). There will be 2 colours to choose from, white or natural linen colour.

Even if you had never tried it before, all are welcome! You can> accessorize your bags, or even cloths for you or your children.

---
Date : 25 May, 2010, Tuesday

Time : 10am to noon

Venue : atomi (333a Orchard Road, #04-27 Mandarin Gallery)

Fee : $50 (inclusive of materials, please just bring a crochet needle, excluding ribbons)

Instructor : Emiko

Corsage : A : 7cm, B & C : 4~5cm

Note : it will be a small and cosy workshop, max 6 people

first come, first served basis

if you do not have a crochet needle, please let us know, we can prepare one for you with additional cost. It should be less than $5.00
---

Please feel free to let me know if you have any questions at mitsuko@atomi-jp.com or 6887-4138.

We are looking forward to hearing from you.




今回は「鈎針編み コサージュ」のワークショップを企画しました。


FOGのリネンの糸を使って、鉤針編みでコサージュなどを作ります。ポコポコとした感触の、可愛い糸です。(添付の白い糸です)少人数で基本から作りますので、鉤針編みに馴染みのない方も、この機会に是非お気軽にご参加ください。バッグにつけたり、そのままお洋服に付けていただいても素敵です。小さなサイズはお子さま向けにも可愛いです。

添付の3種類からお選びいただけます。A:コサージュ(直径約7cm)、B:髪留め(直径4~5cm)、C:コサージュ小(直径4~5cm)糸は白(添付の色)かリネン色いずれかをお選びいただけます。

---

日時 : 2010年5月25日(火) 10時~12時ごろ

場所 : atomi333a Orchard Road, #04-27 Mandarin Gallery

参加費: $50 (材料費込み、かぎ針をお持ちください、リボンは含まれません)

教えてくださる方:Emikoさん

備考 : 最大6名でのこじんまりとしたワークショップです。お申込は先着順となります。かぎ針をお持ちでない方は、事前にご連絡いただければ用意いたします。(実費を頂戴いたします)

---


お問合せはmitsuko@atomi-jp.com または 6887-4138までお気軽にお問合せください。

お待ちしております!


M

workshop_sewing & ikebana











Thank you for those who joined our workshops. I really hope you had fun. Here are some photos taken during the workshops.

In fact, I joined the sewing workshop myself, too, and made a corsage! It was a huge surprise for myself, as I had believed that I was no good at sewing since my school days. I had countless number of unfinished knitted stuff. But even to my surprise, I actually did enjoy it, a lot... It's really interesting to find new passion when you are a little older. I also hated PE classes during school, but now, I am religiously going to my weekly yoga class no matter how busy I am.

It's a great feeling to find something you somehow grow to like, even something you used to hate when you are younger. It's not a bad thing to grow older after all :) So if you regret not joining the workshop, look out for my new post! It's another invitation to a workshop.

Looking forward to seeing you.

お裁縫そしていけばなのワークショップに参加してくださった皆さま、ありがとうございました!私もとても楽しい時間を過ごしました。
こちらがその際に撮った写真です。
実は、今回私もお裁縫のワークショップに飛びこみ参加しました。
物心ついた頃からなぜかお裁縫は苦手意識があり、家庭課の授業もあまり楽しかった思い出はなく、(先生ごめんなさい!)編みかけになったマフラーがいくつも残ったことを覚えています。。なので、今回のお裁縫、やってみたい、と思ったことが自分でもビックリだったのです。でもやってみたら、これまた驚きで、とっても楽しかったのです。。。
大人になってから楽しみがわかることってあるのですね、と、それもとても嬉しかったのです。
体育の授業にしても、あまり楽しかった記憶はないのですが、今は毎週1回のヨガはどんなに忙しくても欠かさず通っています。身体を動かすこと、とっても楽しいです。
そう考えると年を重ねることって悪くないな~と思いますよね。

もしワークショップ、参加したかった!と思われる方がいらっしゃいましたら、また次のワークショップへのお誘いを次の記事にしますので、ご覧ください!
M

April 18, 2010

thank you!

I am happy to announce that ikebana workshop had been fully booked! I will upload some photos of the workshop afterwards.

I am looking forward to seeing all who is attending at atomi on 5 May.

For the sewing workshop, there are some seats available, so feel free to let me know (mitsuko@atomi-jp.com) if you are interested.

My sister is in town now, and it's been fun re-discovering places, such as Musutafa Center, Sentosa, and etc. We went to the Resort World in Sentosa, and although new shops there were a bit of a let down, Mega Zip was fun! We didn't know we needed to bring a passport to go into Casino, so we couldn't this time. We will definitely try next time!

Have a great weekend :)

5月のいけばなワークショップが、おかげさまで満席となりました。
また当日の様子、写真などでお知らせいたしますね。

参加の皆さまとお会いできるのを、楽しみにしています!

23日のお裁縫の方は、若干席が残っていますので、ご興味のある方はmitsuko@atomi-jp.comまでご連絡ください。

今日本から妹が遊びに来ていて、一緒にシンガポールを観光しています。
これが結構楽しいのですよね。普段行かないセントーサやムスタファセンターなどなど。
セントーサのリゾートワールドにも行ってきました。ビクトリアズシークレットなど、楽しみにしていたのですが、ちょっと残念!商品の内容がイマイチ充実していなかった感じでした。残念ながらお買物は??でしたが、Mega Zipはおススメです!
カジノはパスポートを持ってなく、入場できなかったのですが、次回は必ず行ってみたいです。

皆さま、良い週末をお過ごしください~

M

April 11, 2010

Workshops - sewing & ikebana (flower arrangenemt)

I hope your weekend is good.


I would like to invite you to the following workshops we are planning in April and May.
Both workshops will be conducted in a small group (maximum 5 people), so even if you are new to it, please feel free to join us.

= sewing workshop by hitoshi =


date : 23 April, Friday
time : 10am - noon
fee : $50 (including materials except for buttons)
* Please bring buttons you would like to put in the center. If you have scissors, threads and needles, please bring them, too.


We will prepare rest of the materials.
We will be making corsages. You can choose 2 types of corsage out of 3 types as attached. Please note that final corsage may look a little different from the attachments depending on the materials available on the day. You can put the corsage on your bag, clothes, and even accessories!



= ikebana (Japanese flower arrangement, sogetsu school) workshop by keiko =
date : 5 May, Wednesday

time : 9:30am - 11:30am
fee : $95 (including flowers and tools to be used on the day)


Attached photo was taken after the 1st workshop. Arrangement of lowers may look different from the attachment depending on the vailability of seasonal flowers or types of the vase to be used.
Keiko will try to bring seasonal flowers to bring spring to your home!


Both are first-come, first-served basis.
If you have any questions please feel free to contact me at mitsuko@atomi-jp.com or 6887-4138.


We are looking forward to hearing from you. Have a great week ahead!




いつもatomiに足を運んでくださり、ありがとうございます。
今回今後予定しているワークショップについて、ご案内です。


どちらも少人数でこじんまりとしたワークショップですので、初心者の方もお気軽にご参加ください!
お裁縫のワークショップは、今回から次回までの期間が開いてしまうことが予想されますので、ご興味のある方はこの機会に是非お待ちしております。


<お裁縫ワークショップ>
日時:4月23日(金) 10時~12時ごろ
内容:コサージュ2個
            添付の3タイプのうち、お好きなものを2つ選んで作成いただきます
            使用する生地によって、実際の完成品は添付と多少異なります
費用:$50(生地、レースなど込み)
教えてくださる方:Hitoshiさん(女性の方です、…念のため)
定員:5名
必要なもの:コサージュの中心につけるお好きなボタン
                      裁ちバサミ、針、糸(こちらでも多少用意いたします)
                      使用するリネンやコットンの生地、レース、テープなどはこちらで用意いたします
バッグ、お洋服はもちろん、アクセサリーにもつけて、自由に楽しんでいただけるコサージュです






<いけばな(草月流)ワークショップ>
日時:5月5日(水) 9時半~11時半ごろ
内容:端午の節句にちなんだ草月流いけばな
添付は前回1回目のワークショップのときのものです
費用:$95(お花代、お道具レンタル代込)
教えてくださる方:芳野敬子さん
定員:5名
シンガポールには四季がないこともあり、「端午の節句」など、季節の行事の雰囲気を
味わう機会があまりありませんが、季節のお花をいけて四季を味わってみませんか?


どちらも先着順となります。
お問合せはmitsuko@atomi-jp.comまたは、6887-4138までお気軽にご連絡ください。


お待ちしております!

良い一週間をお過ごしください。

March 31, 2010

It was fun!


Today, we had the first sewing workshop at atomi, thanks to an amazing instructor, Hitoshi, and all the enthusiastic customers of atomi. It was fun even just watching it, for a plain linen cloths to turn into wonderful tissue paper holders! What was more interesting was that it all turned out very differently, as each participants chose different cloths and different ways to accessorize it. It's such a creative experience, and it's really nice to be able to make something on your own. Great thing is that Hitoshi made it really enjoyable and almost easy to make. Of course, all the participants were so quick to learn that everyone managed to finish it in 2 hours! Amazing.




Thank you all for joining! We will try to organize another one soon!!!




今日はatomiにて初のお裁縫ワークショップを開催しました。教えてくださったHitoshiさんと参加してくださった皆さまのお陰です。見ているだけでも(私です…)一枚の麻布が形あるステキなティッシューペーパーケースに変身していくのが、とっても楽しかったです。皆さんがそれぞれ違う布、パーツを選んでくださったので、1つずつ違った完成形になり、それもまた本当に面白かったですよ。やっぱり何かを自分で作れるって良いなーと思いました(私は見ていただけなんですが!)。Hitoshiさんが楽しくいかにも簡単に作れるように仕向けてくださったのと、皆さん飲込みが早く、2時間で完成しました!楽しい時間、ありがとうございました!また企画できたら良いなと思ってますので、ご興味ある方、次回是非ご参加くださいね。(Hitoshiさんよろしくお願いします~)

March 24, 2010

Earth Hour


atomi is participating the Earth Hour on 27 March, Saturday. We will turn our lights down by 50% between 8:30pm and 9:30pm, and will use our LED lights, which reduce power consumption by 80 to 90%.


Also, we hope you will enjoy quiet evening on the 27th by listening to beautiful piano music. One of the CDs we carry for sale is a music for WWF Japan's global warming campaign (http://pb.wwf.or.jp/). Come to atomi, and try listening to the music.


I am not really interested, if it's an one-off event, as I believe we need more continuous effort for climate action. However, if this 1 hour event can be a reminder for all of us to care for an environment we live in in our daily lives, let's do it!


For atomi's continuous effort to be more environment friendly, we are soon introducing e-glass in our product range. e-glass uses used fluorescent bulb to reduce its disposal. We will update more on it soon!


3月27日(土)のEarth Hourにatomiも参加します。8時半~9時半まで、お店の電気を半分にして、消費電力が80%~90%カットできるというLEDライトを灯します。
そんなムーディーな土曜日の夜、ピアノの素敵な音楽と過ごすのはいかがでしょう?
atomiでCDも販売している「北の果ての物語」という音楽が、実は日本WWFの地球温暖化対策キャンペーンのテーマ音楽になっているんです(http://pb.wwf.or.jp/)。清らかなピアノの素敵なサウンドです。atomiでも音楽を流しているので、聞きにいらしてくださいね。
Earth Hourのイベント、地球温暖化なんていう壮大に思えるテーマに対して、一度きりのイベントなのであれば大して興味はないのです。でもこれが日常生活で少しでも環境について想いをめぐらせるきっかけになるのであれば大賛成です。
atomiでも、環境に配慮した商品が近々届く予定です。
e-glassという、使用済みの蛍光灯のガラスをリサイクルして作られるグラスたちです。この商品について、また近々ご案内しますね。
M

March 18, 2010

Thank You! - sewing workshops had been fully booked

Thank you for very encouraging response to the sewing workshop. It's fully booked now. Please look forward to the next one!

Today, I am re-starting yoga practice at a new studio. I stopped practicing before preparing for the opening of atomi (or an excuse!?), and I am very excited! I hope it will go well... If I am moving very slowly tomorrow, that means I am in muscle pain!


お裁縫ワークショップへの温かいサポート、ありがとうございます。
おかげさまで満席になりました。また次回このような機会を設けたいと思っていますので、楽しみにしていてくださいね。

そして、atomiの開店準備(という言い訳で)ですっかり休んでしまっていたヨガを今日またスタートします。はじめて行くスタジオで、楽しみです!ただし明日私の動きがのんびりだったら、筋肉痛に襲われているのだと、温かく見守っていただけたらうれしいです。。


M

March 12, 2010

sewing workshop at atomi


This time, I would like to invite you to a sewing workshop at atomi.

---
date & time : 31 Mar, Wed 10am - around noon
venue : atomi (#04-27 mandarin gallery)
fee: $50 including materials
---

We are going to make a "tissue paper cover".

We will use linen material as a base, and will arrange it with buttons and threads. You can choose the materials among the ones that are available, so come and make your only piece in the world.

In fact, I have been avoiding sewing as much as possible, because I didn't really know how to do it. However, I always wanted to be able to make something. We will have Hitoshi as an instructor this time at atomi, and she will guide you from basics. Even if you are very new to sewing like myself, as long as you are interested, take this opportunity, and join us! For those who are experienced, you will still enjoy sewing together with those who enjoy it as much as you do, and you can use different materials to personalize it even more.

5 people is the maximum number of people we can have at this workshop, so you will be able to enjoy small and cozy workshop in a relaxing morning.

If you are interested, please stop by atomi and make the payment. It will be a first-come and first-served basis. If you have, please bring your own needles and scissors.


お裁縫ワークショップへのお誘いです。
---
日時: 3月31日(水) 10時~12時ごろ
場所: atomi (#04-27 マンダリンギャラリー)
参加費: $50(材料費込み)
---

今回はティッシュペーパーカバーを作製します。
リネンの生地をベースに、ボタンや紐で素敵にアレンジします。
実は私はお裁縫が大の苦手で、ずーっとお裁縫はできるだけ避けて通ってきたのですが、自分で何かを作製するということに憧れは持っていました。今回お裁縫の先生であるHitoshiさん(女性の先生です、念のため!)とご縁があり、私のような初心者の方でもやさしく教えていただけますので、苦手意識がある方も、ご興味があればこの機会に是非ご参加ください。
また上級者の方も、いろいろとアレンジを加えることで楽しんでいただけると思います。

最大5名でのワークショップになりますので、少人数でじっくりとお楽しみいただけます。
リネン生地などの材料は主にfogのモノを使用します。生地の柄など、お好きなものをある中からお選びいただけます。
ご参加ご希望の方は、参加費をatomiまでお持ちください。先着順とさせていただきます。

針やはさみなど、お持ちの方はご持参ください。

お待ちしています!


M

March 4, 2010

more spring colours


This morning, hand-made glass earings by glass artist Yuriko had arrived. I always love the colour she uses. Enjoy the spring colours!


今朝、ガラス作家さんによる手作りのピアスが届きました。パステルカラーの春色とゴールドのコントラストがとてもきれいです。彼女が選ぶ色味が大好きです!ますますお店が春色になってきています!


M

March 3, 2010

atomi's 1st workshop!







We had atomi's first workshop - ikebana (Japanese flower workshop) this morning. Thank you for those who joined us! Because the theme was to celebrate spring, the flowers really did bring spring in atomi. It was such a warm and cozy atomosphere, and I do hope everyone felt the same way.



As we are planning more of such workshops, I will post such news here, too.



Here is to share spring with all readers! Enjoy the beautiful images of the flowers we arranged today :)




今日は3月3日、桃の節句です。シンガポールにいて一番身近でなくなるもの、それは四季かもしれません。温暖なシンガポールの気候、過ごしやすくもありますが、四季のある中で育った季節の記憶が懐かしくなりもします。そしてそれに付随する食べ物も!


少しでも春を感じていただきたいと(私も含めて、です!)、今朝、桃の節句をテーマにいけばなのワークショップを開きました。お店開店前の静かな時間に、春のお花に囲まれて、私も見ていてとても幸せな時間でした。参加いただいたみなさまにも、楽しんでいただけたら嬉しいです。



せっかくatomi、という場所があるので、また今後もいろいろなワークショップを企画していきたいと思っています。このブログでもお知らせいたしますね。


画像だけですが、みなさまにも春をお届けします!




M

February 20, 2010

First holiday

I hope you had wonderful long weekend during the celebration of Lunar New Year. It was the first holiday we had after the opening of atomi. On both days, we were invited to gatherings by people we met through atomi, and met more new people there. I felt so happy that atomi brought us so many great things in our lives. I am really grateful.

On the Valentine's day, we went out to have dinner at Garibaldi (http://www.garibaldi.com.sg/), which is also a wonderful supporter of atomi. At their new restaurant, they are using our aprons, coasters, and napkins. I can't wait to dine using our linens! I will update on this blog once the restaurant opens.

In order for us to give back to our customers, we are organizing more workshops and events at atomi. The first one will be on 3 March, 10am. We are organizing a Ikebana (flower arrangement) workshop! If you are interested, please let me know (mitsuko@atomi-jp.com). We would like to offer different things to our customers, and hope atomi is a place where our customers can come, and relax and enjoy.

Any feedback are welcome, too!
Have a wonderful weekend.

M


旧正月の長い週末、みなさんのんびりできましたか?
私たちにとってはatomiオープン以来、初めてのお休みでした。日々できないことをいろいろと詰め込みすぎ、逆に忙しかったような。。それでも2日ともatomiを通して知合った方のお家にお招きいただいて、そこでまたいろんな方々と知りあえ、とっても楽しい2日間でした。お客様のお家に逆にお招きいただくなんて、atomiのお客様は本当にやさしい方々ばかりなのです!

14日バレンタインの日は、こちらもとても良くしてくださっているGaribaldiレストランに行ってきました(http://www.garibaldi.com.sg/)。近すぎず遠すぎない素晴らしいサービス、高級感の中にもアットホームな雰囲気で、お料理ももちろん美味しく、久しぶりのゆったりとしたディナー、満喫しました。実はGaribaldiグループの新しいレストランで、atomiのエプロン、コースター、ナプキンなどを使ってくださるのです。またオープンしましたらこちらでお知らせしますね。私たちもatomiのリネンを使ったディナーを楽しみにしています。

私たちもお客様に少しでもお返ししたく、ワークショップなどを企画しています。atomiの場所を提供することで、興味のあるお客様にはいろいろな選択肢をご提供できたら、と思っています。第一弾として3月3日、10時~いけばなのワークショップを企画しました。ご興味ある方はmitsuko@atomi-jp.comまでお気軽にご連絡くださいね。

お客様がatomiに来てくださることで、リラックスして楽しんでいただける場でいられるよう、これからもいろいろと企画していきますので、お楽しみに!

良い週末を!

M

February 8, 2010

継続!

On last Saturday, a friend of mine I met through yoga invited my husband and me to an annual lunar year-end party at her gorgeous house. We had a great time meeting new people. She practices / teaches yoga, and is a blogger, too. http://ameblo.jp/pranayoga/page-6.html#main After the party, I visited her blog, read some of her past posts, and in one of the posts, she was writing how important it is to keep continuing and some tips how to achieve that. So here I am, re-starting this blog page, where I had left it unupdated almost for a month!

先週の土曜日、ヨガで知合った友人が旧暦忘年会パーティーをするということで、彼女のとっても素敵なお家に行ってきました。お店にいるだけでは知合えなかったかもしれない方たちとのご縁、彼女のお手製の美味しいお料理などなど、とても楽しい時間を過ごしました。
その楽しかったパーティーの後、その友人のブログを再度チェックしたところ、http://ameblo.jp/pranayoga/page-6.html#main
続けることに意義がある!というポストに行き当たりました。
ということで、1ヶ月ほども放置していたこのブログ、更新しています!
彼女を見習って、私ももう少し定期的にブログ更新できるように頑張ります。

シンガポールは旧暦のお正月のお祝いもあることを言い訳に、「ブログ継続」を今年の抱負にして仕切り直しです!
みなさんは何か続けられていること、ありますか?

M

January 17, 2010

Delicious tea from Japan had arrived!



Today, I am happy to inform you that delicious teas from Japan had finally arrived.

Not only the usual Japanese green tea, but we also have lemon grass tea that is grown in Saga, Japan. The lemon grass tea is really fragrant, and is perfect as a refreshing drink after meals or if iced,it is wonderful to drink on a hot day.
The green tea is fragrant and tasty, too.
Especially, blended teas are the unique ones.
- lemon grass tea x yuzu (yuzu's mild fragrance is refreshing)
- brown tea x Japanese pear (you can taste slight sweetness of the pear)
- green tea x lemon grass tea (lemon grass's refreshing aroma blends with green tea very well)
- green tea x roasted soy bean (nutty flavour of the roasted soy bean goes well with Asian food)
The teas are grown organically, and they are 100% all natural without any flavourings or colourings, so you can truly enjoy the natural flavour of the tea. I sometimes find artificially flavoured teas too strong, so when I tried these teas for the first time, I fell in love with the "all-natural" concept and taste of the whole tea series, and that's how we decided to introduce the tea series at atomi.

As you can see, it comes with nice packaging, so it will make a great gift, too. In fact, the person who designed the packaging of the tea had won awards for good packaging in Japan.
We hope these tea will help you relax at the end of a busy day, or tostart a great day in the morning.
Have a wonderful Sunday!


日本から美味しいお茶が入荷いたしました!

全て日本で有機栽培されたお茶です。緑茶だけでなく、なんと佐賀県で生産されたレモングラスティーもあるんです。とても香りが良く、食後のお茶や、暑い日はアイスティーでもとても美味しいです。緑茶も釜炒製法で仕上げられており、香り・風味ともにとても豊かです。

特にブレンドティーが面白く、美味しい組合せでとても気に入っています。
 ・ レモングラスティー x ユズ(ユズのほのかな香りが新鮮です)
 ・ 和紅茶 x 梨(ほのかな自然な梨の甘さが楽しめます)
 ・ 釜炒緑茶 x レモングラスティー(レモングラスのすっきりとした香りが緑茶にマッチしています)
 ・ 釜炒緑茶 x ほうじ大豆(香ばしい大豆の香りが和食に合います)
人工の香料や着色料など、全く無添加の100%ナチュラルなお茶です。私は人工のフレーバーティー、特に香りの強いものがどうも苦手で、このお茶に出会ったときにその自然な味にとても感動したのが、atomiでご紹介することになったきっかけです。パッケージもとても素敵なので、ギフトにも喜ばれそうです。
忙しい毎日、美味しいお茶で息抜きのお手伝いができたら嬉しいです。
先週からお店に並んでいますので、是非見にいらしてください。
良い週末をお過ごしください!
M

January 14, 2010

TV filming on 15 Jan

Tomorrow on 15 January, channel 8 is coming to atomi to film a show. During the filming, we will have to close the shop. We are sorry for the inconvenience caused!

明日1月15日、14時~18時ごろにかけてシンガポールの中国語放送局、チャンネル8がatomiにて撮影を行うことになりました。その間お店をクローズしなければならず、ご迷惑をおかけすることになります。
どんな撮影になるのか見当もつかず。。素敵に紹介してもらえるように頑張ります!

M

January 10, 2010

New!

We hope everyone had a good start of 2010, and we did, too. We started 2010 with nice bottles of sake with our customers, and once again, thank you for those who dropped by! For those who missed it, we will plan more such things in coming future.

For 2010, we will have exciting new items joining atomi collection. To start, we are currently featuring CDs by Japanese artists, and beautiful photos taken in Japan by April Lee. Thanks to April and Ricks of Kitchen label (www.kitchen-label.com), they created a beautiful corner within atomi. They are both very creative and talented as musician, photographer, web designer.



These CDs are perfect for relaxing evening or lazy weekend afternoons :) I just love the way they set it up, and I keep going back to the corner. It's so calming. We are playing the music in atomi, and if you like it, you can buy the CDs.

The photos taken by April are for sale, too. They are the first and only Singaporean couple who knew my favorite magazine Lingkaran, and I was so amazed!! We obviously share the same likings :)

Next week, we will have more new items, such as beautiful teas from Japan, and I will let you know once that arrives!
We also have new linen items with new spring colour, so feel free to visit atomi, and we are looking forward to welcoming you.


タイミングがかなり遅れてしまいましたが。。あけましておめでとうございます。今年もみなさまにとってたくさんの幸せが訪れる年になりますように。

年も変わり2010年、様々な新しいモノたちがatomiにやってくる予定です。
その第一弾として日本のCDを展示販売中です!こちらはシンガポールのレーベルKitchen Label (www.kitchen-label.com)のAprilとRicksが写真のようなコーナーをatomiにセットアップしてくれ、紹介しています。このコーナー、見ているだけで癒されるので、用も無くコーナーの周りをうろうろしてます。。音楽のほうも、癒される曲ばかりで1日の終わりや、週末の午後にピッタリです。atomiで曲を流しているのでリクエストがあれば遠慮なく声をかけてくださいね。AprilとRicksは私が好きだった日本の雑誌Lingkaranを知っているのです!Aprilが撮る写真が(こちらも店内に展示してます)Lingkaranっぽい雰囲気だと話したところ、Aprilも好きだったことが判明。びっくりです。

来週には日本からのステキなお茶もご紹介できると思います、お楽しみに!
また、春の新色のリネン商品が徐々に届いています。シンガポールは常夏ですが…春の色、やっぱりいいです!

M